Bienvenue sur le site de halakha créé par Rubben Salfati. Vous pouvez consulter des halakhotes et les imprimer gratuitement Un jour une halakha( devise du site). Ce site est mis a jour chaque jour avec une halakha. Vous pouvez me contacter a l'adresse suivant: rubbensalfati@gmail.com
Abrégé de prononciation des lettes hébraïques par le Rosh Yéshiva Kissé Ra’hamim
Concernant les lettres א׳ ה׳ עי ( Alef, Hé et ‘Ayin) il faut prendre soin de les différencier afin qu’elles ne s’inter changent pas. Ne pas dire ״עושים בהמה״ ‘Ossim bé-Héma au lieu de ״עושים באמה״ ‘Ossim bé-éma, ou encore ״אושר״ Oshèr au lieu de ״עושר״ ‘Oshèr etc… Une mauvaise prononciation dans bien des cas change le sens du texte.
Concernant les lettres בּ׳(b) et פּ׳ (p) il faut prendre soin de les différencier et ne pas lire באור ״בניך״ béor banékha au lieu de באור ״פּניך״ béor panékha.
Concernant les lettres ב׳ (vèt) et ו׳ (waw) il faut les différencier. En effet, dans la plupart des communautés on les lie les deux comme le vèt, c’est-à-dire avec le son V. Or il existe une différence. ו׳ (waw) se prononce comme le W en anglais.
Concernant les lettres ג׳(rimèl) et גּ׳ (gimèl dégousha) il faut également essayer de les différencier. En effet, dans la plupart des communautés on les lit comme le gimèl, c’est-à-dire avec le son fur du G. Or il existe une différence. Le ג׳ (rimèl) sans dagèsh dans la lettre, se prononce avec un son plus doux et ressemble presque au ר׳ (rèsh). Exemple : לֹא נִיגַע ne se liras pas Lo Niga avec un גּ׳ (gimèl) mais Lo Nira.
La lettre ח׳ (‘Hèt) se distingue du כ׳ (khaf), la première ressemble à la jota espagnole, la deuxième est plus profonde et se prononce comme dans le mot boukha.
La lettre כּ׳ (kaf) se distingue du ק׳ (Kof), la seconde ayant un son plus profond et plus dur. Exemple : קּודשׁ Ne se liras pas kodesh mais se lira KKodesh.